Estimados lectores.
Hola! Soy Cheyun yang. Al mismo tiempo tengo el nombre español, me llamo Lucía. Porqué la pronunciación del nombre coreano está dificil por los extranjeros. Además cuando tenía la clase español en mi universidad en Corea del sur, mi profesor de México me pidió elegir el nombre español navegando en google.
Tengo 22 años. Soy de Pohang, donde está sur de Corea del sur cerca de la playa. Estudio comercio internacional, estudios de America Latina y español en universidad Keimyung. Ahora soy intercambio estudiantil en UDLAP.
Hace dos años casi no pude hablar nada de español por lo tanto fuí a Colombia a través de programa de la clase idioma de mi universidad. Después esa experiencia, me enamoré la cultura america latina y la gente. Además me encanta mucho accento de Colombia es que suena muy sexy.
A mí me gusta escuchar reggeaton, bossa nova de Brazil o ver los videos de humor de español como pasatiempo.
De hecho me siento más feliz en america latina que en Corea del sur porqué ahora los coreanos están ocupados viviendo sus vidas. por lo tanto pierden sus sonrisas. O sea parece que no tienen con tiempo de sobra para disfrutar la vida. Pero puedo tener el mente abierto en America latina, es muy divertido lo que no puedo comunicarme bien con los nativos y aprender todos nuevos por ejemplo, El idioma, La cultura, El pensamiento etc. Además cada día en america latina siento que pasa muy especial.
Por esta razón, quiero trabajar como intérprete o negocio una empresa coreana que está en México
댓글 없음:
댓글 쓰기